วรรณกรรม สุภาษิต ข้อคิด คำคม สำนวน โวหาร งานเขียน >>

ภาษิต คติพจน์ ของอังกฤษ

หน้า 1     หน้า 2      หน้า3

  • Still water runs deep.
    น้ำนิ่งไหลลึก

  • Death and tax are inevitable.
    ความตายเป็นภาษีที่ไม่สามารถหลีกเลี่ยงได้

  • Let a thief to eatch a thief.
    จงใช้โจรให้จับโจร

  • A penny saved is a penny earned.
    ประหยัดได้หนึ่งเพนนี เท่ากับหาได้หนึ่งเพนนี

  • Better an ugly face than an ugly mind.
    หน้าตาน่าเกลียด ดีกว่าจิตใจโสมม

  • United we stand ; devided we die.
    รวมกันเราอยู่ แยกกันเราตาย

  • All work and no play make Jack a dull boy.
    มีแต่งาน ไม่มีเล้น ทำให้เด็กโง่

  • When the candles are out , all women are fair.
    ทุกนางงามสรรพ เมื่อดับเทียน

  • Charms strike the sight , but merit wins the soul.
    เสน่ห์สะดุดตา แต่ความดีชนะใจ

  • No rose without a thorn.
    ไม่มีกุหลาบใดปราศจากหนาม

  • Big words sedom go with good deeds.
    คำโวมิใคร่จะร่วมไปกับการกระทำดี

  • He who done not go forward stays behind.
    บุคคลผู้ไม่ก้าวไปข้างหน้าย่อมอยู่ข้างหลัง

  • No one is too old to learn.
    ไม่มีใครแก่เกินเรียน

  • There's no place like home.
    ไม่มีที่ใดเหมือนบ้าน

  • Hunger is the best sauce.
    ความหิวเป็นซอสที่ดีที่สุด

  • Fine feathers make fine birds.
    ขนงามทำให้นกสวย

  • A tree is known by its fruit.
    ต้นไม้รู้จักโตได้ ด้วยลูกของมัน

  • It's a poor mouse that  has only one hole.
    หนูที่น่าสงสารเท่านั้น ที่มีรูเพียงรูเดียว

  • Enough is better that too mush.
    พอดี ดีกว่า มากเกินไป

  • The more one has , the more one wants.
    ยิ่งมีมากเท่าใด ยิ่งต้องการมากเท่านั้น

  • All is not gold that glitters.
    มิใช่ทองอย่างเดียวเท่านั้นที่ส่องแสงวูบวาบ

  • An old dog does not bark for nothing.
    หมาแก่ไม่เห่าก็ไร้ประโยชน์

  • New brooms sweep clean.
    ไม้กวาดใหม่ กวาดสะอาด

  • Everything must have a beginning.
    ทุกสิ่งย่อมมีการเริ่มต้น

  • Great things have small beginning.
    สิ่งใหญ่นั้น ย่อมมาจากการเริ่มต้นที่ดี

  • Much talk , little work.
    พูดมาก ทำงานได้น้อย

  • Cap in hand never did any harm.
    ความสุภาพอ่อนน้อม ไม่เคยทำให้เสียหายอะไรเลย

  • No smoke without fire.
    ไม่มีควัน โดยปราศจากไฟ

  • Speak is silver , silent is good.
    พูดเป็นเงิน เงียบเป็นทอง

  • Good name is bettter that riches.
    มีชื่อเสียงดี ดีกว่ามีทรัพย์

หน้า 1     หน้า 2      หน้า3

แชร์ให้เพื่อนสิ แชร์ให้เพื่อนได้ แชร์ให้เพื่อนเลย